maanantaina, toukokuuta 16, 2005

Kuka kaipaa lyhennelmiä?

Tiedän, että joillakin ihmisillä on kiire ja toisilla taas ei ole mitään intoa kahlata läpi paksuja romaaneja, mutta silti en ole oikein koskaan ymmärtänyt, kuka tilaa Valittujen palojen romaanilyhennelmiä. Jonkun niitä on kai pakko ostaa, koska kirjasia näkyy aina lojuvan divarien alelaareissa.

Vaikka lyhennelmä olisi kuinka hyvin toimitettu, se on kuitenkin aina vain tiivistelmä. Sen luettuaan ei voi väittää lukeneensa itse kirjaa. Pikemminkin laajennetun synopsiksen.

Itse petyin lauantaina junassa, kun avasin kirjastosta pari viikkoa sitten lainaamani H. G. Wellsin klassikko-opuksen The War of the Worlds (1898), josta on kesäkuun lopussa tulossa teattereihin uusi elokuvasovitus. Kyseessä ei ollutkaan aito kirja, vaan Oxford Progressive English Readers -sarjaa varten muokattu erityispainos, jossa lauserakenteita ja vaikeimpia englannin sanoja oli korvattu nuoria lukijoita varten helpommilla vaihtoehdoilla.

Lukemattahan se jäi. Mieluummin valitsen alkuperäisen opuksen kuin tyydyn sinne päin tehtyihin muunnelmiin, vaikka asialla olisikin ollut arvovaltainen Oxfordin yliopisto. Olisi pitänyt heti kääntyä internetin puoleen.

Netissä on näköjään tarjolla myös Orson Wellesin Mercury Theatren radiosovitus samaisesta Maailmojen sodasta, jonka ensimmäinen esitys aiheutti yleistä paniikkia vuonna 1938.

Auringossa aiemmin: Vajaat hyllyt (5.5.2005), Kolmen kuukauden kirja (3.4.2005), Paluuliikenne (27.12.2004), Turun kirjamessuilla pohdittua (13.10.2004), Lukuavaimet romaaneissa (27.4.2004).

IN THIS ENTRY shorter is not always better.

2 kommenttia:

Marimba kirjoitti...

Riippuu kirjasta. Valittujen pallojen sarjassa ilmetyneet hötöt ovat usein parempia lyhennettyinä (tämä mielipide saattaa sisältää törkeää elitismiä).

auringossa kirjoitti...

Mielipiteesi johtaa myös jatkokysymykseen: jos Valittujen palojen kirjasarjaan valitut romaanit ovat höttöä, miksi niitä siinä tapauksessa pitäisi lukea edes "paranneltuina" versioina? Eikö parempi olisi vain valita luettavaksi jokin muu, parempi, kirja?

Ja eikö tällainen "paranneltu", siis lyhennetty, versio anna väärää kuvaa alkuperäisen teoksen ansioista tai niiden puutteesta?